Tuesday, March 11, 2014

Bergamo - Iseo - Parma - Bertinelli diary (Italy)

March trip 2014


Очень часто самыми забавными и непредсказуемыми получаются спонтанные путешествия. Это таким и получилось. На планирование ушло всего 5-6 дней, включая утро, когда идея слетать в Италию на выходные посетила нас за завтраком :)

И вот благодаря Wizzair, который очень удобно летает прямо из Львова, мы снова в аэропорту. Длинные выходные приурочены к 8 марта, всем девушкам на стойке регистрации пассажиров вручают тюльпан - мелочь, но приятно. 

Всего через 2 часа 15 минут мы оказались в Бергамо - милейшем городе на севере Италии, который расположен в 50-ти километрах от Милана.

Меньше года назад мы уже здесь были проездом, поэтому в этот раз было решено рассмотреть его поближе.

Поскольку прилетели мы вечером, сразу отправились в отель, который был выбран случайным образом на карте, уже традиционно на берегу какого-то озера. В этот раз это было Lago d'Iseo.

Iseo

Город Iseo, в котором мы ночевали, утром нас сильно обрадовал - было солнечно, тепло и очень по-воскресному лениво. 

Итальянцы семьями прогуливались по набережной, а немного дальше от центральной площади расположилась воскресная ярмарка, где продают сыр, свежий хлеб, фрукты и другие вкусняшки. Но больше всего там всё же сыра! 

Стиляга
А меня не мог не порадовать лоток со свежевыжатыми соками. 

Стиль по-итальянски - это когда даже почти грудные детки в колясках носят исключительно пальтишка, шарфик (вообще неизменный атрибут), ну и солнечные очки конечно же! 

Ещё очень подкупает количество собак - создаётся впечатление, что они есть у всех! И живут они жизнью хозяев - променад по набережной, завтрак в кафе, прогулка по городу и общение с другими питомцами. При этом ни разу не слышала, чтобы они лаяли. Наверно, уж очень привыкли к такой светской суете с детства :)


В марте всё ещё хочется снега и на лыжи, но когда попадаешь куда-то, где солнце и так тепло, понимаешь, что весна - самое прекрасное время года! На улице +18! (в то время, когда во Львове +5).

А вечерами всё ещё веет зимой и температура опускается до +5, но несмотря на это местные стиляги уже носят босоножки на босые ноги... Правда, с пуховиками о_О.

Iseo

После первой чашечки кофе, который здесь пьют даже глубокой ночью, нагулявшись по Исео, переезжаем в Бергамо - собственно одну из целей нашего визита в Италию в этот раз.

Базилика Санта-Мария-Маджоре и капелла Коллеоне, XV ст.

Наверно, это тот случай, когда ожидаешь от нового города меньше, а получаешь больше! Уже с первых шагов нам здесь начало нравиться. 


Bergamo

Старый город находится выше современной его части, соединены друг с другом они фуникулёром, у которого аж 2 остановки.  Дорога проложена прямо в жилом районе между домов, поэтому прокатываясь вверх можно рассмотреть местные дворики и хозяйства.

Остановки находятся метрах в ста друг от друга, и особо ленивые до второй станции фуникулёра не доходят :)

Вид из окна фуникулёра

А зря - сверху открывается потрясающий вид на город и старинный мост, часть крепостной стены, окружавшей Бергамо.

Добрались :)

Мост, который нам так понравился



 
Путешествия приносят всегда море положительных эмоций, особенно в места, где так тепло и солнечно! Или в Италию - сюда я готова лететь при любой возможности в любое время года :)


В старом городе улочки узкие, выложены чем-то похожим на брусчатку, некоторые из них выложены просто камешками, ходить по которым не очень удобно. Во время нашего визита город не был перенасыщен туристами, поэтому гулять было особенно приятно! 


Оказывается, именно с Бергамо связано название бергамота - здесь, согласно одной из легенд о происхождении названия этого плода, его начали культивировать и продавать как масло. 

И конечно же Труффальдино из Бергамо - герой итальянской комедии масок (комедии дель арте).


В нижней части Бергамо расположены сразу несколько старинных церквей: Сант Алессандро, Сан Спирито, Сан Микеле, Сан Бернардино и Сан Бартоломмео. Почти на каждой изображён архангел с мечом в руках.

Базилика Санта Мария Маджоре

Ещё очень удобно, что практически весь Бергамо можно обойти пешком. Поднявшись на вершину города на фуникулёре, мы решили спускаясь вниз постепенно исследовать все уголки Бергамо, дойдя таким образом и до нового города. Это заняло у нас несколько часов, поэтому оказавшись в новом городе, мы активно начали поиск еды.

Torre del Commune - городская башня, 54 м

Планируя эту небольшую поездку, я встречала в некоторых постах информацию о том, что на севере Италии популярны кафе и рестораны, которые предлагают в определённое время ('happy hour') неограниченный доступ к закускам, шведский стол, при заказе напитков. К нашему удивлению, мы случайно оказались в одном из таких кафе. 

Так, заказав два бокала вина по 5 евро, перед нами оказался полный стол закусок с пармской шинкой, сырами, пиццой и пастой, оливками, каперсами и другими овощами. Нам такой аперетив заменил полноценный ужин, т.к. даже попробовав по маленькому кусочку несколько видов рулетиков и пиццы, кушать мне больше было некуда. В общем, однозначно советую этот трик - было очень интересно попробовать новые вкусняшки, сытно и дёшево.


Новая часть города удивляет своими широкими проспектами, которые заметно отличаются от компактного старого Бергамо, где порой тяжело поверить в то, что улица открыта для проезда общественного транспорта.

Езда автобусов по столь узким улочкам - это отдельная тема. Даже несмотря на то, что все тротуары закруглённой формы (иначе они просто не смогут поворачивать), водители здесь настоящие ассы.

Даже на граффити они рисуют собачек! 


Небольшое лирическое отступление :) 

Поскольку поездку мы приурочили к женскому дню 8 марта, то и мой подарок был связан имеено с ней. Несколько месяцев назад я добросовестно закончила автошколу и получила права. Но на этом уроки вождения отнюдь не закончились... Теперь их пришлось осваивать каждый день на довольно узких улицах Львова, машине, которая редко прощала мне даже самые невинные промахи, а также слушать совсем не толерантного учителя. Но я, как настоящий телец, не сдавалась! 

Поэтому решила, что лучшим подарком и подтверждением моего "мастерства" станет вождение прокатной машины в Италии :) Убедить в том, что это самый лучший подарок, было сложно, но это свершилось! 

Этот день настал - я впервые за рулём за границей, впервые за рулём машины с коробкой автомат, впервые внутри Smart ForTwo! Моему счастью не было границ :) 

Сегодня мы отправимся в Парму - город, непосредственно связанный с пармской шинкой, которую даже я, любитель и ценитель сыров, обожаю, а так же родину Пармиджано-Реджано.

Город оказался маленьким и миленьким. Наверно, больше 1-2 дней здесь делать нечего, но т.к. в последнее время нам больше нравится путешествовать по таким глубинкам, чем по мегаполисам, то нам он пришёлся по вкусу. 


Первым наше внимание привлёк баптистерий - странное восьмиугольное здание было построено в XXI-XXII столетиях, облицован розовым мрамором.

Площадь возле него выложена камешками, сквозь которые пробивается трава - выглядит красиво, но ходить по этому крайне неудобно.

Пармский баптистерий

Отойдя немного дальше, мы попали на главную площадь имени Джузеппе Гарибальди. По-моему, в Италии в каждом городе есть площадь или, как минимум, улица, названная в честь этого национального героя.

На площади располагается Palazzo del Governatore, в котором в настоящее время находится префектура Пармы.

Возле префектуры стоит мемориал Верди, который демонтировали после разбора военных развалин, позже установили временно, но он так и остался стоять немного сбоку.

Palazzo del Governatore - префектура

пьяцца Гарибальди

Мне кажется, только в Италии можно встретить такую странную машинку на одного, зато с крутым багажником :) И да, три колеса - это тоже, видимо, фишка такая!

"Мир придуман коротышками" (с)

И наконец-то добрались до интересного магазина! Ещё с улицы картина эта меня неслабо порадовала, но попав внутрь, дар речи куда-то пропал.


Ноги, висящие со всех сторон, издавали такой одурманивающий запах, что мне казалось, здесь надо купить всё! Чуть позже я заметила ещё и витрины с просто непростительным количеством сортов сыра... Да, это однозначно лучший продуктовый магазин, в котором мне доводилось бывать! 


Италия и велосипеды - это то, без чего сложно представить эту страну. Они даже сёдла (Selle Royal) делают не просто для себя, а продают во всём мире! И ездят в любое время года и в любой одежде - юбки, каблуки, шляпы давно перестали быть помехой прокатиться на велодруге. 

Весна! Седло Selle Royal

Немного прогулялись и по спальным районам Пармы - вроде бы ничего особенного, но разноцветные дома радуют глаз, а машины, припаркованные с растояние 10 см друг от друга, заставляют задуматься.


Так мы дошли и до неизменного пункта программы - шоппинг. 

Теперь мы почти близнецы :)
В этот раз нам удалось не только "договориться", но и собрать очень похожий набор обновок :) 

В Парме ещё оказалась очень вкусная пицца. Я понимаю, что в Италии не так часто можно встретить невкусную еду, но местная пицца с прошутто стала идеалом пиццы такого рода для меня.

Кроме Бергамо и Пармы у нас был ещё один интересный чек поинт - я очень хотела попасть на какую-нибудь сыроварню. 

Оказывается, в Италии практически любое производство - сыра, оливкового масла или прошутто, строго контролируется консорциумами.

Сыр в Италии варят во всех регионах, причём везде разный. Но пармезан получается только здесь! 

Всё производство Parmigiano Reggiano тоже строго контролируется и регламентируется отдельным консорциумом. Если обратиться к ним напрямую за несколько месяцев до даты визита, можно организовать бесплатную экскурсию на одну из молочных ферм. 

Поскольку у нас столько времени в запасе не было, мы решили самостоятельно обзвонить несколько найденных в Интернете ферм, чтобы всё же отправиться на экскурсию.

Это оказалось сложнее, чем я предполагала, т.к. у нас был только один день, когда мы это могли сделать, и тот факт, что итальянцы почти не говорят на английском, тоже немного усложнял процесс переговоров.

Но нет ничего невозможного - нам всё-таки удалось договориться. Единственной проблемой стало то, что с нами мог провести экскурсию только гид, говорящий на итальянском. Что на тот момент нам показалось меньшей из проблем :)

В 7:00 утра мы отправились в деревню Noceto, где расположилась наша сыроварня.

Однозначно, экскурсия на ферму Bertinelli стала самым ярким впечатлением этого путешествия.

Несмотря на то, пармезан варят только в этой части Италии, здесь ни много, ни мало около 400 сыроварень. Но только несколько из них могут похвастаться полным циклом производства. Одной из таких молочных ферм является Бертинелли. Они сами выращивают траву на пастбищах и коров, благодаря чему каждый день, 365 дней в году, производят по 20 форм пармезана.


С вечера оставляют свежее молоко для того, чтобы за ночь оно отстоялось и обезжирилось. Утром добавляют свежее молоко и заливают по 1100 литров смешанного молока в котлы, в которые добавляют фермент, полученный после вчерашнего производства. Нагревают до 55 градусов.


Примерно через 50 минут молоко сворачивается, оставляя осадок, который бережно подвешивают на огромных полотнах ткани и разрезают на две половины, которые позже сформируют две головки сыра.


После этого сыр помещают в так называемые бочки, предварительно обвернув в пояс, благодаря которому на корке будут отпечатаны точками название сыроварни, дата изготовления, его уникальный номер и конечно же название сыра - Parmigiano Reggiano.


Через несколько дней сыр помещают в ванну с концентрированным раствором соли и воды, где он пролежит около месяца. Таким образом сыр будет вбирать в себя соль. Именно мастер определяет, пора ли сыр вынимать и перемещать на следующий этап производства. Пересолить пармезан невозможно. На этом работа не заканчивается.

К слову, в сыроварне работает аж... 4 человека - пара темнокожих рабочих, которые живут в квартире на территории фермы (их маленькая дочь живёт тоже тут с ними), мастер, которая следит за технологическим процессом (единственная женщина-мастер, сертифицированная консорциумом) и рабочий, который переворачивает головки с пармезаном в течении всего срока его созревания. И вместе они дружно производят почти 300 тонн пармезана в год.


Когда сыр впитал достаточное количество соли, головки перемещают на деревянные полки, где он будет созревать не менее 12 месяцев. Именно во время созревания пармезан обретает свою структуру, становится рассыпчатым и ароматным. Время от времени специальный рабочий будет переворачивать головки, чтобы пармезан созревал равномерно.

'A little mouse lives inside this girl' (c)

Через 12 месяцев в обязательном порядке приезжает в сыроварню представитель консорциума Пармиджано-Реджано. Это самый волнующий и трепетный момент для мастера, под чьим руководством велось производство. Представитель консорциума постучит по дозревшим головкам сыра специальным молоточком и определит по звуку, не образовались ли внутри пустоты.
Parmigiano Reggiano Konsorzio

Если представитель консорциума считает, что сыр действительно отвечает всем требованиям, на каждую головку ставят клеймо консорциума, которая подтвержадет и гарантирует, что это пармезан.

Если звук ему не понравился, с головок сдирают надпись Parmigiano Regiano, после чего остаются характерные борозды. Такой сыр пармезаном называться не может.

А вот и полки с таким сыром. Жаль, что о таком дефекте можно узнать лишь год спустя. Его продают под другим названием, цена тоже снижается в несколько раз.

Не получился
Между прочим, в одной из сети супермаркетов во Львове мы совершенно случайно вскоре после возвращения наткнулись на такой "не пармезан", который продают гордо называя пармезаном, при этом не снижая его цену. Но теперь-то нас не проведёшь :)

Отдельного внимания заслуживает наш итальянский гид Мауро. Несмотря на то, что он и вправду совсем плохо говорит по-английски, и несмотря на то, что экскурсию он проводил только для нас двоих, он вечером подготовил максимально полную версию истории про Бертинелли и пармезан на английском, для чего выписал несколько страниц слов в блокнот, которым всё время пользовался во время рассказа. Это было так трогательно! 

Его желание, приложенные усилия и добродушность не могли оставить нас равнодушными. 

Не осилили съесть весь дегустационный набор
Завершающим действом экскурсии стала дегустация пармезана 15, 24 и 36 месяцев выдержки. Количество предложенного нам пармезана тоже нас приятно удивило, но даже учитывая мою страсть к нему, столько продегустировать мы не смогли :)

Поэтому купили с собой, сколько влазило в наш скромный багаж. Магазин после экскурсии - это отличный маркетинговый ход. Эмоции переполняют, запахи воодушевляют, вкус всё ещё ощущается во рту - так и хочется купить целую головку :) Цена колеблется от 10 до 20 евро за килограмм в зависимости от степени зрелости. 

Магазин при сыроварне

Кроме этого, Nicola Bertinelli, наследник семейной истории фермеров и собственно владелец хозяйства, изучал менеджмент в Канаде (что по словам Мауро очень круто для Италии), решил, что надо чем-то и вечером развлекать туристов и местных жителей, а также привлекать новых потребителей. 


Caseificio della musica - Сыроварня музыки
Поэтому на территории сыроварни он открыл ресторан, лаундж бар и ночной клуб. В одном из итальянских ревью Bertinelli называют истинным храмом пармезана, открытым с утра до поздней ночи. 

А они именуют себя Caseificio della musica - сыроварня музыки, что очень символично, т.к. качество пармезана определяют именно по звуку стучащего по нему молоточка.

Пришло время прощаться с всегда такой незабываемой Италией и этим маленьким чудом техники :) 

Это были незабываемые несколько дней, за которые мы проехали около 400 км. Я получила море удовольствия, начиная с того, что подъехала к будке оплаты при въезде на автобан так, что не могла дотянуться до билетика, эко режим, когда машина выключает двигатель на светофоре, факт, что машина не едет, если была заведена не придерживая педаль тормоза и заканчивая тем, что парковаться можно хоть вдоль, хоть поперёк - результат практически одинаковый. А эти "гонки" на автобане, когда по левому ряду проносится фура, и приходиться держать руль так крепко, чтобы не снесло потоком воздуха :) 


А это совсем другой кусочек Италии, в котором ещё зима. Доломиты, вы прекрасны! 

Горы - они всегда захватывают дух!

А ещё было неимоверно приятно застать по прилёту мой тюльпан в стаканчике, оставленном на барной стойке перед вылетом, в компании других так же оставленных тюльпанов :) 

По эмоциональному уровню и насыщенности это совсем короткое путешествие превзошло много других гораздо более длинных!